الجمعة، 24 مارس 2023

قصيدة الأرض الخراب pdf

قصيدة الأرض الخراب pdf

تحليل قصيدة الأرض الخراب, 2019\2020,التنقل بين المواضيع

WebJan 8,  · الأرض الخراب للشاعر ت.س إليوت دفن الموتى (الجزء الأول) ترجمة عبد الهادي السايح بأم عينيّ رأيتُ كاهنة بلدة كوماي وقد أدلت رأسها في جرة وعندما سألها الفتية ماذا تريدين يا كاهنة أجابتهم.. أريد أن أموت [1] * إلى عزرا باوند الصانع الأحذق دفن Webالديوان» فلسطين» محمود درويش» قصيدة الأرض. طباعة. 1. في شهر آذارَ، في سَنَة الانتفاضة، قالتْ لنا الأرضُ. أسرارَها الدمويَّةَ. في شهر آذارَ مَرّتْ أمام. البنفسج والبندقيّة خمس بناتٍ. وقَفْنَ Webللمؤلف: ت. س. إليوت الأرض اليباب الخراب أرض الضياع. (). بالإنكليزية: The Waste Land) Waste Land، the (عام ): قصيدة للشاعر الإنكليزي توماس ستيرنس إيليوت Eliot. تُعّد بإجماع النُقّاد أروعَ أعماله الشعرية على الإطلاق WebJun 19,  · تحميل كتاب الأرض اليباب pdf ت. س. إليوت - الأرض اليباب الخراب أرض الضياع. (). بالإنكليزية: The Waste Land) Waste Land، the(عام ): قصيدة للشاعر الإنكليزي توماس ستيرنس إيليوت Eliot Webأضف اقتباس من "الصورة الشعرية في قصيدة الأرض لمحمود درويش دراسة أسلوبية في التشبيه والاستعارة- عبد السلام جغدير" المؤلف: الأقتباس هو النقل الحرفي من المصدر ولا يزيد عن عشرة أسطر ... read more




لغة انجليزية. تربية اسلامية. المواد الاجتماعية. مجموعة الفيسبوك 2. صفحة الفيسبوك 3. قناة تلغرام 4. مجموعة التلغرام 5. بوت التلغرام التعليقات. يمكنك من خلال هذا النموذج البحث عن الملفات وذلك بحسب الصف والمادة والفترة الدراسية والعام الدراسي ثم الضغط على زر اعرض الملفات , كما يمكنك عرض ملفات الصف بغض النظر عن المادة والفترة الدراسية والعام الدراسي عبر زيارة صفحة الاحصائيات. الصف الثالث, علوم, نشاط في مادة العلوم المواد الصلبة والسائلة والغازية منهاج جديد تاريخ ووقت الإضافة: الصف الثالث, علوم, نشاط في مادة العلوم المادة وقياسها منهاج جديد تاريخ ووقت الإضافة: الصف الثالث, تربية للمواطنة, شرح درس تراث بلادي الوطني منهاج جديد تاريخ ووقت الإضافة: خارج النافذة منشورةً بصورة خطرة … ملابُسها الداخلية التي تتجفف وقد لوحتها ذوائب الشمس، وقد تكوّمت على الأريكة في الليل سريرها جوارب، أخفافٌ، أجوابٌ، مشدّات.


أنا تايريسياس رجل عجوز بضرعين متغضّنين رأيت المشهد وتنبأت بالبقية- … أنا كذلك انتظرت الضيف المرتقب وهو يصل، ذلك الشاب المدمّل موظف عند وكيل عقار صغير، ذو تخديقة جريئة، طغامة تجلس عليه الثقة جلوس قبعة حرير على رأس مليونير من برادفورد. وإذ يستثار ويصمم، يهاجم في الحال؛ … بيدين تجوسان لا تقابلان صدودا؛ ولأن غروره لا ينتظر جوابا، فهو يقبل اللامبالاة ترحابا. وأنا تايريسياس سبق أن عانيتُ هذا كله يجري على هذه الأريكة نفسها أو السرير؛ … أنا الذي جلست قرب طيبة في ظل الجدار ومشيت بين الأدنى من الأموات. يطبع قبلة أخيرة متفضلة ويتلمس طريق الخروج إذ يجد السلالم غير مضاءة.. النهر يرشح زيتاً وقاراً الجنائب تنساب مع المد الراجع … أشرعة حمرٌ وساع بوجه الريح، تخفق على السارية الثقيلة. الجنائب تجرف جذوعاً تنساب … نحو شطآن، كرينيج بعد جزيرة الكلاب ويالالا ليّا ولا لا ليّا لالا. اليزابيث و ليستر …. مجاذيف تصطفق الكوثل بشكل محارة مذهبة حمرة ودهب اللجّة الطافرة … تماوج الشاطئين وريح الجنوب تحمل مع المسي صداح النواقيس أبراج بيضاء ….


ويالالا ليّا ولا لا ليّا لالا. هايبري ولدتني، رجموند و كيو دمرتاني. وبعد الفعلة بكى. وعد بداية جديدة ولم اتفوّه بتعليق. محترقاً محترقاً محترقاً محترقاً ياربّ انت الذي تنتشلني … ياربّ انت الذي تنتشلني محترقاً. فليباس الفينيقي، ميت منذ اسبوعين، نسي تصخاب النوارس، ولجة البحر العميق والربح والخسارة. وإذا راح يعلو ويسفّ مرّ بمراحل شيخوخته والشباب وهو يلج الدوامة. أممي أم يهودي … أنت يا من تدير الدفّة وتنظر صوب الريح، تأمل فليباس الذي كان يوماً وسيماً وفارعاً مثلك. بعد وهج المشاعل على الوجوه العَرِقة بعد صمت الصقيع في البساتين بعد الآلام في الأماكن الحجرية … والصياح والعويل والسجن والقصر وتجاوب رعد الربيع على الجبال القصيّة الذي كان حيّاً هو الآن ميت الذين كنا أحياء نحن الآن نموت … بقليل من الصبر. لاماء هنا بل مجرد صخر صخر ولا ماء والطريق الرملي الطريق المتلوّي صعداً بين الجبال التي هي جبال صخر بلا ماء … لو كان ثمة ماء لوقفنا وشربنا بين الصخور لا يستطيع المرء ان يقف أو يفكّر العرق جاف والأقدام في الرمل لو كان ثمة ماء بين الصخر فم جبلي ميت باسنان نخرة لا يقدر أن يبصق … هنا لا يقدر المرء أن يقف أو يستلقي أو يجلس حتى الصمت لا يوجد في الجبال بل رعد جاف عقيم بلا مطر حتى الوحدة لا توجد في الجبال بل وجوه حمراء عابسة تشخر وتنخر … من أبواب بيوت طين متصدّع لو كان ثمة ماء ولا صخر لو كان ثمة صخر وماء كذلك … وماء نبع بركة بين الصخور لو كان ثمة صوت الماء وحده لا الزيز ويابس العشب يغني بل صوت ماء فوق صخرة حيث الحسّون الناسك يغرّد في اشجار الصنوبر سقسق سقسق سق سق سق لكن ليس ثمة ماء.


ولكن عندما أصعد الطرف نحو الطريق الأبيض ثمة دوماً واحد آخر يسير الى جانبك ينساب مدثراً بعباءة سمراء ملتفعاً … لا أعرف إن كان رجلاً أو امرأة — فمن ذاك الذي الذي الى جهتك الأخرى؟ ما ذلك الصوت الصاعد في الهواء نشيج نواح الأمهات ما تلك الحشود المتلفعّة تفيض … على سهول مترامية، تتعثر بأرض متصدعة يسوّرها الأفق المنبسط وحده أيّة مدينة خلف الجبال تتصدع وتعمر وتنفجر في الهواء الشفقي بروج متهاوية …. أورشليم أثينا الاسكندرية فيينا لندن وهمٌ. امرأة شدّت شعرها الأسود الطويل وعزفت الحان همس على تلك الأوتار …. وخفافيش بوجوه أطفال في ضوء الشفق راحت تصفرّ، وتخفق بأجنحتها وتزحف متدلية الرؤوس نزلاً على حائط مسوّد وثمة بروج مقلوبة في الهواء تدق نواقيس ذكرى، تعدّ الساعات ….


وأصوات تغني من صهاريج خاوية وآبار ناضبة. في هذه الحفرة النَّخِرة بين الجبال في نور القمر الخابي، يغني العشب فوق القبور المنقلبة، حول الكنيسة ثمة الكنيسة الخالية لا تؤمّها غير الريح. ليس غير ديك انتصب على عارضة السقف كو كو ريكو كو كو ريكو في لمحة برق. ثم عصفة رطبة … تحمل المطر كان كانكا قد غاض، والأوارق المنهكة تنتظر المطر، بينما السحب السوداء تجمعت في الأقاصي، فوق هيمافانت. الغابة قرفصت، محدودبة في صمت … ثم تكلم الرعد. دا أعطوا: ماذا أعطينا؟ يا صديقي، الدم يخض قلبي الجرأة المرعبة في لحظة استسلام … لا يقوى على سحبها دهر من الحصافة بهذه، بهذه وحدها، كان لنا وجود وهو ما لا يمكن أن يوجد من مناعينا أو في ذكريات يغشيها العنكبون الكريم أو تحت اختام يفضها المحامي الهزيل … في غرفنا الخالية.


دا تعاطفوا: لقد سمعت المفتاح يدور في الباب مرة ويدور مرة واحدة نفكّر بالمفتاح، كلٌّ يؤكد سجناً عند هبوط الظلام فقط، أصداء أثيرية تنعش لبرهة كريولانس مهزوماً. دا سيطروا: استجاب الزورق … بمرح، لليد الخبيرة بالشراع والمجداف كان البحر هادئاً، وكان قلبك سيستجيب بمرح، لو دُعي، فيخفق طائعاً لسيطرة يدين. جلستٌ على الساحل … أصطاد، والسهل القاحل خلفي أما يتوجّب علّي في الأقل ترتيب شؤوني؟ جسر لندن يتهاوى يتهاوى يتهاوى ثم توارى في اللهب المطهرٍّ متى سأصبح مثل السنون — سنونو يا سنونو … أمير أكيتين ذو البرج المنهار هذه النثارة دعّمت بها خرائبي إذن لأتدبّرن أمرك. هيرونيمو قد جُنّ من جديد أعطوا، تعاطفوا، سيطروا. سلام سلام سلام. أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress. أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. أبلغني بالتعليقات الجديدة عبر البريد الإلكتروني. الأيدي المستكشفة لا تواجه ردعا. سبق وعانيت كل شيء حدث على هذه الأريكة أو السرير. أنا الذي جلست إلى حوائط طيبة. وسرت بين أحقر الموتى. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:٠٣ م ليست هناك تعليقات:.


يهبها قبلة واحد و أخيرة للوداع. و يتحسس طريقه على السلم المطفأ تستدير هي و تنظر للحظة في المرآة. بالكاد واعية لعشيقها المنصرف. وعقلها لا يسمح إلا لفكرة واحدة - نصف مكتملة - لتمر :. لقد تم ذلك ، وأنا سعيدة لأنه انتهى ". عندما تذل أمرأة جميلة للحماقة. و تعود لتذرع حجرتها مرة أخرى.. و تضع اسطوانة على الجرامافون. تلك الموسيقى تنساب من خلالي إلى ما فوق المياه. و بطول " الاستراند " ، وحتى شارع "الملكة فيكتوريا" آه أيتها المدينة.. أيتها المدينة. بالقرب من حانة عامة في شارع " التيمز السفلي". و ضجيج وثرثرة آتيان من الداخل. حيث يتسكع صائدي الأسماك في الظهيرة. وحيث تحمل حوائط "ماجنس مارتير" روعة لا يمكن وصفها للأبيض و الذهبي "الأيوني" مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:٢٣ م ليست هناك تعليقات:. البحر يتعرق. زيتا وقارا. والمراكب تنجرف. مع تقلب التيار. الأشرعة الحمراء. في مهب الريح تتمايل على الصاري الثقيل. المراكب تدفع. الألواح المنجرفة. إلى قرب جرينيتش. مارة بجزيرة الكلاب. المجاديف الضاربة. مؤخرة السفينة تشكلت. كمحارة مطلية مطلية بالذهب. الأحمر و الذهبي. الموجة المنعشة.


تترقرق على كلا الشاطئين. الريح الجنوبية الغربية. حملت عبر التيارات المائية. رنين الأجراس. للأبراج البيضاء. والالاليالالا الترامات و الأشجار المتربة. بالقرب من " ريتشموند " رفعت ركبتاي. قدماي في " مورجييت ". على رمال " مورجات ". الأظافر المقلمة من الأيدي القذرة.. ثم أتيت إلى " قرطاج ". آه يا إلهي.. انتزعني من هنا مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:١٢ م ليست هناك تعليقات:. الموت غرقا. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:٠٩ م ليست هناك تعليقات:. نسى صياح النوارس ، وأمواج البحر العميق. أنت يا من تدير الدفة - ناظرا ناحية الريح -. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:٠٦ م ليست هناك تعليقات:.


ما قاله الرعد. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:٠٥ م ليست هناك تعليقات:. بعد أن امتطى نور البطاريات الأوجه المتعرقة. بعد أن خيم الصمت الجليدي على الحدائق. بعد أهوال الموت في الأماكن الحجرية. الصراخ و النحيب. السجن و القصر. و هزيم رعد الربيع فوق الجبال البعيدة. هو " الذي كان حيا.. الآن ميتا ". نحن " الذين كنا نحيا.. نموت الآن ". بقليل من الصبر. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١٢:٠٤ م ليست هناك تعليقات:. هنا لا توجد مياه ، و إنما صخر صخر بلا ماء ، و الطريق الرملي الطريق الرملي الذي يتلوى صاعدا بين الجبال - جبال الصخر التي بلا ماء - - إذا كان هناك ماء يجب أن نتوقف و نشرب - بين الجبال المرء لا يستطيع التوقف أو التفكير فالعرق جاف و الأقدام في الرمال فقط إن كان هناك ماء بين الصخر تلك الأسنان النخرة لفم الجبل الميت ، التي لا تستطيع البصاق هنا المرء لا يستطيع الوقوف ، أو الرقاد ، أو الجلوس لا يوجد حتى صمت في الجبال وإنما الرعد الجاف الخالي من المطر لا توجد حتى عزلة في الجبال و إنما الوجوه المتجهمة تزدري ، و تزمجر من أبواب منازلها الطينية المتصدعة إذا كان هناك ماء و لا صخر إذا كان هناك صخر و كذلك ماء ماء نبع بركة بين الجبال إذا كان هناك فقط صوت المياه و ليس الجراد و غناء الحشائش الجافة فقط صوت المياه فوق الصخر حيث يغني "الطنان الناسك" 24 فوق أشجار الصنوبر "دريب دروب"..


ليس هناك ماء. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١١:٥٨ ص ليست هناك تعليقات:. من هو ذلك الثالث الذي يسير دائما بجوارك ؟ " عندما أعد لا يكون هناك سوانا أنا و أنت معا لكن عندما أنظر للأمام على الطريق الأبيض أشعر دائما بأن هناك شخص آخر يسير بجوارك ينساب متدثرا بعباءة سمراء.. مغطى الرأس.. لا أعرف إن كان رجلا أو امرأة ، لكن من ذلك الذي يسير على الجانب الآخر منك ؟! مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١١:٥٤ ص ليست هناك تعليقات:. ما ذلك الصوت الذي يرتفع عاليا في الهواء ؟ و كأنه أنين أم تنوح من هؤلاء القوم الملثمين ، المحتشدين فوق السهول اللا نهائية متعثرين في الأرض المتصدعة ، لا يحوطهم إلا الأفق المسطح أي مدينة تلك التي وراء الجبال تتصدع.. و تتشكل ، وتنفجر في الهواء البنفسجي تلك الأبراج المتداعية لأورشليم..


الأسكندرية فيينا.. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١١:٤٥ ص ليست هناك تعليقات:. امرأة عقصت شعرها الأسود الطويل و شدته للخارج بإحكام. ثم عزفت موسيقى هامسة على هذه الأوتار. فأخذت الخفافيش ذات الوجوه الطفولية في الضوء البنفسجي. و رؤوسها المتوحشة المقلوبة أسفل الحائط المسود. ترى الأبراج مقلوبة في الهواء. و هي تدق فيها أبراج الذكريات.. تلك التي تحتفظ بالساعات. بينما كانت الأصوات تغني منبعثة من الأحواض الاخاوية والآبار المجهدة. و في هذا الثقب البالي بين الجبال. وتحت ضوء القمر الباهت.. كانت الحشائش تغني. فوق القبور المنبوشة ، بالقرب من الكنيسة. فهناك الكنيسة الخاوية.. هي فقط مأوى للريح. ليس لها نوافذ ، والباب يتأرجح. وحده كان الديك يقف على الشجرة العالية يصيح. وفي ومضة برق.. تفجرت الرطوبة. مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١١:٤٣ ص ليست هناك تعليقات:. و أوراق الشجر المدلاة. انتظرت المطر ، بينما السحب السوداء. و الغابة جثت.. و احدودبت في صمت. و عندها.. تكلم الرعد مرسلة بواسطة محمد عبدالحي بتاع بيطري في ١١:٣٥ ص ليست هناك تعليقات:.


داتا ماذا أعطينا ؟. أيا صديقي.. الدماء تهز قلبي. و اجتراءنا الشنيع على الإستسلام للظروف. الذي لا يستطيع عمر كامل نحياه بشرف أن يمحوه من تارخنا. تلك الذلة التي لا يمكن أن تتواجد في نعينا. و لا في الذكريات التي ينسجها عنكبوت المصالح. و لا تحت المغاليق التي يفضها المحامي الهزيل. دايادهافام لقد سمعت المفتاح.



نيسان أقسى الشهور، يخُرج الليلك من الأرض الموات، يمزج الذكرى بالرغبة، يحرك خامل الجذور بغيث الربيع. ثم واصلنا المسير إذ طلعت الشمس، فبلغنا الهوفكارتن ، وشربنا قهوة، ثم تحدثنا لساعة ما أنا بالروسية، بل من ليتوانيا، ألمانية أصيلة ويوم كنا أطفالاً، نقيم عند الأرشيدوق، ابن عمي، أخذني على زلاقة. فأصابني الخوف، قال ماري، ماري، تمسكي باحكام، وانحدرنا نزولاً في الجبال، يشعر المرء بالحرية اقرأ معظم الليل، وأنزل إلى الجنوب في الشتاء ماهذه الجذور المتشبثة، أيه غصون تنمو. من هذه التفايات المتحجرة؟ يابن آدم، أنت لاتقدر أن تقول أو تزر، لأنك لا تعرف غيركومة من مكسر الاصنام، حيث الشمس تضرب، والشجرة الميتة لا تعطي حماية، ولا الجندب راحة، ولا الحجر اليابس صوت ماء. ولكن عندما رجعنا، متأخرين، من حديقة الزنبق، ذراعاك ممتلئتان وشعرك مبلول، ما استطعن الكلام، وخانتني عيناي، لم أكن،. حياً ولا ميتاً، ولا عرفت شيئاً، وأنا أنظر في قلب الضياْ، الصمت. موحش وخالٍ هو البحر. فهي معروفة كأحكم امرأة في اوربا لديها رزمة ورق خبيثة.


إليك، قالت، هذه ورقتك، الملاح الفينيقي الغريق، لؤلؤتين كانتا عيناه. هذه بيلادونا سيدة الصخور. سيدة المواقف هنا الرجل ذو العصي الثلاث، وهنا العجلة، وهنا التاجر وحيد العين، وهذه الورقة، وهي خالية، هي شيء يحمله على ظهره، محجوبة عني رؤيته. أنا لا أجد. الرجل المصلوب. إخش الموت بالماء ارى جموعا من الناس، يدورون في حلقة. اذا رأيت العزيزة مسزإيكويتون قل لها إني سأجلب خريطة البروج بنفسي: على المرء أن يكون حذراً هذه الأيام 60… مدينة الوهم، تحت الضباب الاسمر من فجر شتائي، إنساب جمهور على جسر لندن ، غفير، ماكنت أحسب أن الموت قد طوى مثل هذا الجمع. حسراتٍ، قصيرة متقطعة، كانوا ينفثون،. وكل امرىء قد ثبت ناظرية أمام قدميه. انطلقوا صعداً ثم انحدروا في شارع الملك وليم الى حيث كنيسة القديسة ماري ولنوث تعد الساعات بصوت قتيل على آخر الدقة التاسعة. هناك رأيت واحداً عرفته، فاستوقفته صائحاً: ستتسن! الأريكة التي جلست عليها، مثل عرش ممرد، توهج فوق الرخام، حيث المرآة ترفعها قوائم مشغولة بمثمر الكروم.


يطل منها كيوبيدون من ذهب وآخر قد حجب عينيه خلف جناحه تضاعف الشعلات من شمعدان مسبع الفروع يعكس النور على المنضدة حيث ألقً جواهرها يصاعد كي يقابله، 85…. من علب حرير تنداح في وفر عميم؛ في حقاق من عاجٍ وزجاجٍ ملون ما عليها سداد، كانت تكمن طيوبها المصنعة الغربية، دهون، مساحيق، سوائل — تقلق، تُربك وتغرق الحس في روائح فاغمة يثيرها الهواء. الهبوب من النافذة، فترتفع وهي تضخم لهبات الشمع المتطاولة وتقذف بدخانها الى المقرنسات، فتضطرب الزخارف على السقف ذي التجاويف. أحطاب بحر كبيرة، مطعمة بالنحاس. ذلك الملك البربري، ولكن العندليب هناك تملأ القفر جميعاً بصوت لا يُغتصب وبقيت تصيح، وبقي العالم يلاحقها، زق زق لآذان قذرة. وغير ذلك من بقايا الزمن الذاوية. كانت مصورة على الجدران؛ شخوص محدقة تطل أو تكبو، فتغلف الغرفة بالصمت حفيف أقدام على السلم تحت ضوء النار، تحت الفرشاة، انتثر شعرها في ذوائب متقدة. توهج في كلمات، ثم غاب في صمت قاس.


أجل، مُجهدة، إبق معي. لماذا لا تتكلم قط. وسوف نلعب لعبة شطرنج، نطبق عيونا بلا أجفان وننتظر طرقة على الباب. لما سرّحوا زوج ليل قلت لها- … وما اختلفت كلماتي، قلت لها بنفسي، أسرعوا رجاء انتهى الوقت لأن ألبرت راجع، حسني حالك حبّة. حتماً يريد أن يعرف الذي عملتيه بالفلوس التي أعطاك إياها حتى تعملي لك بها أسنان. أعطاك، كنت حاضرة. اقلعيهم كلهم يا ليل واعملي ضبة لطيفة، قال أقسِم أنني لا أتحمل النظر إليك. ولا أنا أتحمل، قلت، وتذكري، ألبرت المسكين، كان في الجيش أربع سنين، ويريد أن يتسلى وإذا أنت لاتُسلّيهِ، هناك غيرك على استعداد، قلت … صحيح؟ قالت.


يعني، قلت إذن سأعرف من أشكر، قالت، وحملقت بوجهي أسرعوا رجاء انتهى الوقت إذا ما أعجبك الحال استمري على هذا المنوال، قلت غيرك يقدر أن ينتقي ويختار إذا أنتِ لا تقدرين … ولكن إذا أفلت منك ألبرت لن يكون السبب من قلة التنبيه يجب أن تخجلي، قلت، من هذا المنظر الهرم وهي ماعبرت الواحدة والثلاثين ما بيدي حيلة، قالت، ومطت وجهها، هذي الحبوب التي أخذتها، حتى أنزّله، قالت. أمّا صحيح مجنونة، قلت. هه، إذا ما تركك ألبرت لحالك، سترين، قلت، لأي شيء تتزوجون اذا ما تريدون أطفال؟ … أسرعوا رجاء انتهى الوقت أي، ذلك الأحد وصل ألبرت وعملوا فخذة مشوية، ودعوني للعشاء، للاستمتاع بها حارة. أسرعوا رجاء انتهى الوقت أسرعوا رجاء انتهى الوقت. ليلسعيدة لو. ليلسعيدة مي. ليلسعيدة شكراً شكراً. ليلسعيدة ليلة سعيدة، سيداتي ليلةً سعيدةً، سيداتي اللطيفات. ليلةً سعيدةً، ليلةً سعيدة. خيمة النهر هوت: أواخر الورقات تتشبث ثم تغور في الضفة الرطبة. الريح … تجتاح الأرض السمراء، غير مسموعة.


الحوريات انصرفن. أيها التيمز الحبيب، إجر الهوينا، حتى أتمّ اغنيتي. النهر لا يحمل قناني فارغة، أوراق شطائر، مناديل حرير، علَب مقوّى، أعقاب دخائن أو شواهد أخرى من ليالي الصيف. الجوريات انصرفن. انصرفوا، ولم يتركوا عناوين. عند مياه ليمان جلستُ وبكيتُ.. أيها التميز9 الحبيب، إجر الهوينا حتى أتمّ أعنيتي، ايها التمير الحبيب، إجرِ الهوينا، لأني لا أرفع صوتي عالياً ولا طويلاً. إنسل جرذ رويداً خلال العشب يجرجر بطنه الموحل على الضفة بينما كنت أصطاد في القناة الكئيبة. أجساد بيضاء عارية في الأرض الواطئة الرطبة وعظام مرميّة في عليّة ضيقة واطئة يابسة،. ولكنني أسمع ورائي من حين لحين صوت الأبواق والمحركات، التي ستوصل سويني الى مسز بورتر في الربيع منيراً أطلّ القمر على مسز يورتر … وعلى ابنتها تغسلان الأقدام بماء الصودا يا لأصوات الأطفال هذه، تنشد تحت القبّة! خارج النافذة منشورةً بصورة خطرة … ملابُسها الداخلية التي تتجفف وقد لوحتها ذوائب الشمس، وقد تكوّمت على الأريكة في الليل سريرها جوارب، أخفافٌ، أجوابٌ، مشدّات. أنا تايريسياس رجل عجوز بضرعين متغضّنين رأيت المشهد وتنبأت بالبقية- … أنا كذلك انتظرت الضيف المرتقب وهو يصل، ذلك الشاب المدمّل موظف عند وكيل عقار صغير، ذو تخديقة جريئة، طغامة تجلس عليه الثقة جلوس قبعة حرير على رأس مليونير من برادفورد.


وإذ يستثار ويصمم، يهاجم في الحال؛ … بيدين تجوسان لا تقابلان صدودا؛ ولأن غروره لا ينتظر جوابا، فهو يقبل اللامبالاة ترحابا. وأنا تايريسياس سبق أن عانيتُ هذا كله يجري على هذه الأريكة نفسها أو السرير؛ … أنا الذي جلست قرب طيبة في ظل الجدار ومشيت بين الأدنى من الأموات. يطبع قبلة أخيرة متفضلة ويتلمس طريق الخروج إذ يجد السلالم غير مضاءة.. النهر يرشح زيتاً وقاراً الجنائب تنساب مع المد الراجع … أشرعة حمرٌ وساع بوجه الريح، تخفق على السارية الثقيلة. الجنائب تجرف جذوعاً تنساب … نحو شطآن، كرينيج بعد جزيرة الكلاب ويالالا ليّا ولا لا ليّا لالا. اليزابيث و ليستر …. مجاذيف تصطفق الكوثل بشكل محارة مذهبة حمرة ودهب اللجّة الطافرة … تماوج الشاطئين وريح الجنوب تحمل مع المسي صداح النواقيس أبراج بيضاء …. ويالالا ليّا ولا لا ليّا لالا. هايبري ولدتني، رجموند و كيو دمرتاني. وبعد الفعلة بكى. وعد بداية جديدة ولم اتفوّه بتعليق. محترقاً محترقاً محترقاً محترقاً ياربّ انت الذي تنتشلني … ياربّ انت الذي تنتشلني محترقاً.


فليباس الفينيقي، ميت منذ اسبوعين، نسي تصخاب النوارس، ولجة البحر العميق والربح والخسارة. وإذا راح يعلو ويسفّ مرّ بمراحل شيخوخته والشباب وهو يلج الدوامة. أممي أم يهودي … أنت يا من تدير الدفّة وتنظر صوب الريح، تأمل فليباس الذي كان يوماً وسيماً وفارعاً مثلك. بعد وهج المشاعل على الوجوه العَرِقة بعد صمت الصقيع في البساتين بعد الآلام في الأماكن الحجرية … والصياح والعويل والسجن والقصر وتجاوب رعد الربيع على الجبال القصيّة الذي كان حيّاً هو الآن ميت الذين كنا أحياء نحن الآن نموت … بقليل من الصبر. لاماء هنا بل مجرد صخر صخر ولا ماء والطريق الرملي الطريق المتلوّي صعداً بين الجبال التي هي جبال صخر بلا ماء … لو كان ثمة ماء لوقفنا وشربنا بين الصخور لا يستطيع المرء ان يقف أو يفكّر العرق جاف والأقدام في الرمل لو كان ثمة ماء بين الصخر فم جبلي ميت باسنان نخرة لا يقدر أن يبصق … هنا لا يقدر المرء أن يقف أو يستلقي أو يجلس حتى الصمت لا يوجد في الجبال بل رعد جاف عقيم بلا مطر حتى الوحدة لا توجد في الجبال بل وجوه حمراء عابسة تشخر وتنخر … من أبواب بيوت طين متصدّع لو كان ثمة ماء ولا صخر لو كان ثمة صخر وماء كذلك … وماء نبع بركة بين الصخور لو كان ثمة صوت الماء وحده لا الزيز ويابس العشب يغني بل صوت ماء فوق صخرة حيث الحسّون الناسك يغرّد في اشجار الصنوبر سقسق سقسق سق سق سق لكن ليس ثمة ماء.


ولكن عندما أصعد الطرف نحو الطريق الأبيض ثمة دوماً واحد آخر يسير الى جانبك ينساب مدثراً بعباءة سمراء ملتفعاً … لا أعرف إن كان رجلاً أو امرأة — فمن ذاك الذي الذي الى جهتك الأخرى؟ ما ذلك الصوت الصاعد في الهواء نشيج نواح الأمهات ما تلك الحشود المتلفعّة تفيض … على سهول مترامية، تتعثر بأرض متصدعة يسوّرها الأفق المنبسط وحده أيّة مدينة خلف الجبال تتصدع وتعمر وتنفجر في الهواء الشفقي بروج متهاوية …. أورشليم أثينا الاسكندرية فيينا لندن وهمٌ. امرأة شدّت شعرها الأسود الطويل وعزفت الحان همس على تلك الأوتار …. وخفافيش بوجوه أطفال في ضوء الشفق راحت تصفرّ، وتخفق بأجنحتها وتزحف متدلية الرؤوس نزلاً على حائط مسوّد وثمة بروج مقلوبة في الهواء تدق نواقيس ذكرى، تعدّ الساعات …. وأصوات تغني من صهاريج خاوية وآبار ناضبة. في هذه الحفرة النَّخِرة بين الجبال في نور القمر الخابي، يغني العشب فوق القبور المنقلبة، حول الكنيسة ثمة الكنيسة الخالية لا تؤمّها غير الريح.


ليس غير ديك انتصب على عارضة السقف كو كو ريكو كو كو ريكو في لمحة برق. ثم عصفة رطبة … تحمل المطر كان كانكا قد غاض، والأوارق المنهكة تنتظر المطر، بينما السحب السوداء تجمعت في الأقاصي، فوق هيمافانت. الغابة قرفصت، محدودبة في صمت … ثم تكلم الرعد. دا أعطوا: ماذا أعطينا؟ يا صديقي، الدم يخض قلبي الجرأة المرعبة في لحظة استسلام … لا يقوى على سحبها دهر من الحصافة بهذه، بهذه وحدها، كان لنا وجود وهو ما لا يمكن أن يوجد من مناعينا أو في ذكريات يغشيها العنكبون الكريم أو تحت اختام يفضها المحامي الهزيل … في غرفنا الخالية. دا تعاطفوا: لقد سمعت المفتاح يدور في الباب مرة ويدور مرة واحدة نفكّر بالمفتاح، كلٌّ يؤكد سجناً عند هبوط الظلام فقط، أصداء أثيرية تنعش لبرهة كريولانس مهزوماً. دا سيطروا: استجاب الزورق … بمرح، لليد الخبيرة بالشراع والمجداف كان البحر هادئاً، وكان قلبك سيستجيب بمرح، لو دُعي، فيخفق طائعاً لسيطرة يدين.


جلستٌ على الساحل … أصطاد، والسهل القاحل خلفي أما يتوجّب علّي في الأقل ترتيب شؤوني؟ جسر لندن يتهاوى يتهاوى يتهاوى ثم توارى في اللهب المطهرٍّ متى سأصبح مثل السنون — سنونو يا سنونو … أمير أكيتين ذو البرج المنهار هذه النثارة دعّمت بها خرائبي إذن لأتدبّرن أمرك. هيرونيمو قد جُنّ من جديد أعطوا، تعاطفوا، سيطروا. سلام سلام سلام. أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress. أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. أبلغني بالتعليقات الجديدة عبر البريد الإلكتروني. أعلمني بالمشاركات الجديدة عن طريق بريدي الإلكتروني. تخطى إلى المحتوى.


رائعة الارض الخراب ترجمة عبد الواحد لؤلؤة ت. تسمح لك الحداثة ومابعد بعد الحداثة بالمشاركة تويتر فيس بوك البريد الإلكتروني طباعة LinkedIn Reddit Tumblr Pinterest Pocket.



مكتبة الكتب,أكبر مكتبة إلكترونية لتحميل وقراءة الكتب

Webأكبر مكتبة إلكترونية لتحميل وقراءة الكتب والروايات العربية والأجنبية المترجمة مجانا Webللمؤلف: ت. س. إليوت الأرض اليباب الخراب أرض الضياع. (). بالإنكليزية: The Waste Land) Waste Land، the (عام ): قصيدة للشاعر الإنكليزي توماس ستيرنس إيليوت Eliot. تُعّد بإجماع النُقّاد أروعَ أعماله الشعرية على الإطلاق WebJun 19,  · تحميل كتاب الأرض اليباب pdf ت. س. إليوت - الأرض اليباب الخراب أرض الضياع. (). بالإنكليزية: The Waste Land) Waste Land، the(عام ): قصيدة للشاعر الإنكليزي توماس ستيرنس إيليوت Eliot WebJan 8,  · الأرض الخراب للشاعر ت.س إليوت دفن الموتى (الجزء الأول) ترجمة عبد الهادي السايح بأم عينيّ رأيتُ كاهنة بلدة كوماي وقد أدلت رأسها في جرة وعندما سألها الفتية ماذا تريدين يا كاهنة أجابتهم.. أريد أن أموت [1] * إلى عزرا باوند الصانع الأحذق دفن Webالديوان» فلسطين» محمود درويش» قصيدة الأرض. طباعة. 1. في شهر آذارَ، في سَنَة الانتفاضة، قالتْ لنا الأرضُ. أسرارَها الدمويَّةَ. في شهر آذارَ مَرّتْ أمام. البنفسج والبندقيّة خمس بناتٍ. وقَفْنَ Webأضف اقتباس من "الصورة الشعرية في قصيدة الأرض لمحمود درويش دراسة أسلوبية في التشبيه والاستعارة- عبد السلام جغدير" المؤلف: الأقتباس هو النقل الحرفي من المصدر ولا يزيد عن عشرة أسطر ... read more



اختر الصف أو القسم رياض الأطفال الصف الأول الصف الثاني الصف الثالث الصف الرابع الصف الخامس الصف السادس الصف السابع الصف الثامن الصف التاسع الصف الأول الثانوي الصف الثاني الثانوي الصف الثالث الثانوي أخبار ملفات مدرسية ملفات جامعية حلقة أولى حلقة ثانية تعليم ما بعد الأساسي اختر المادة لغة عربية لغة انجليزية رياضيات المواد الاجتماعية تربية اسلامية علوم كيمياء فيزياء رياضة مدرسية حضارة اسلامية تقنية المعلومات مهارات حياتية مهارات موسيقية فنون تشكيلية جغرافيا التربية للمواطنة علوم وبيئة مملكة البحرين الفصل الثاني الفصل الأول الفصل الثاني اعرض الملفات. تصنيفات : تي. الأجسام البيضاء تعرت على الأرض المنخفضة الرطبة. فهب ألق الحـُليّ لاستقباله. أيها التيمز الحبيب، إجر الهوينا، حتى أتمّ اغنيتي. و الأرض اليَباب تُعبر عن خيبة أمل جيل ما بعد الحرب العالمية الأولى وقرفِهِ أو تَقزٌزه، وتصور عالماً مثقّلاً بالمخاوف والذّعر والشهوات العقيمة. دا سيطروا: استجاب الزورق … بمرح، لليد الخبيرة بالشراع والمجداف كان البحر هادئاً، وكان قلبك سيستجيب بمرح، لو دُعي، فيخفق طائعاً لسيطرة يدين.



وحده كان الديك قصيدة الأرض الخراب pdf على الشجرة العالية يصيح. كاتب صغير عند سمسار منازل ، له بقعة صلعاء في رأسه. المحتويات انقل للشريط الجانبي أخف. ذلك الصديق للإنسان و إلا — بمخالبه - سينبش ليخرجها من جديد!! غيوم أبولينير جونا بارنز تاديوش بوروفسكي أندريه برتون ميخائيل بولغاكوف أنطون تشيخوف جوزيف كونراد ألفرد دوبلن إي.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

المشاركات الشائعة

إجمالي مرات مشاهدة الصفحة